The company history

The company Kovostroj Bohemia, s.r.o. was founded in 2003 as a continuation of manufacturing and commercial activities of its predecessors. The former production plant, which was active in Týn nad Vltavou as a state-owned company, began to enter the production segment of steel profiles already in 1975. Since then, the history of steel profiles in this plant has continued until today and it has been continually improved and developed. This means this company has a historical tradition built on firm foundations, which has been developed for more than 40 years. The main aim of our company is to continue in the expanding tradition of manufacturing of steel profiles, continually improved by means of modern technologies and current scientific-technological findings and trends. We are always prepared to offer you, our clients, high-quality products with top-class and well-elaborated customer service for delivered goods.

Certifications

Kovostroj Bohemia s.r.o.
Kovostroj Bohemia s.r.o.
Kovostroj Bohemia s.r.o.
Kovostroj Bohemia s.r.o.
Kovostroj Bohemia s.r.o.
Kovostroj Bohemia s.r.o.
Kovostroj Bohemia s.r.o.
Kovostroj Bohemia s.r.o.
Kovostroj Bohemia s.r.o.
Kovostroj Bohemia s.r.o.
Kovostroj Bohemia s.r.o.
Kovostroj Bohemia s.r.o.
Kovostroj Bohemia s.r.o.

Terms and conditions

 GENERAL BUSINESS TERMS AND CONDITIONS

 

1. EXTENT OF EFFECT

 

These General Business Terms and Conditions (hereinafter referred to as "GBTC") govern all business relationships concluded between the company Kovostroj Bohemia, s.r.o., with residence Kolodějská 507, 375 01 Týn nad Vltavou, IČ: 269 13 143 (hereinafter referred to as "Seller" or "Supplier") and other parties (hereinafter referred to as "Buyer" or "Customer").

 

All business relationships are governed by the legal code of the Czech Republic and by the Commercial Code of CZR. GBTC are the basic terms for sales of goods by Supplier, and if they deviate from dispositive legal regulations of the valid legal code of the Czech Republic, they take precedence over these legal regulations.

 

Potential different conditions of the Customer are valid only after explicit written consent.

 

2. CONCLUSION OF A CONTRACT

 

The individual purchase contracts are concluded on the basis of a written/e-mail/telephone/on-line or oral order from the Buyer. The Buyer's order must comply at least with the following requirements:

 

  1. company name, residence or place of business of the Buyer
  2. Buyer's ID number - IČO (and VAT ID, if Buyer is registered as a VAT payer)
  3. type of product (goods), which clearly specifies the object of the order
  4. number of ordered pieces of products
  5. place and date of delivery
  6. transport method and method of payment of the purchase price of the goods
  7. in case of a written order: legible name and signature of the authorised representative of the Buyer

 

On the basis of the Buyer's order, which complies with the above-mentioned requirements, the Seller will confirm the order by phone or issue an order confirmation (in written or electronic form) to the Buyer including confirmation of the type, purchase price, number of products, which the Seller undertakes to deliver to the Buyer, and also place and date of delivery, and potentially also method of transport and method of payment of the purchase price.

 

In case of the written confirmation, the Buyer is entitled to require a change or cancelling of the order in writing within 24 hours after receiving the order confirmation. If the Buyer does not do so within the set deadline, the purchase contract is deemed concluded between both parties in the form stipulated in the order confirmation. In case the Buyer requires a change of the order, the Seller will issue a new order confirmation, in which the Seller confirms again the type, purchase price, number of products, which the Seller undertakes to deliver to the Buyer, and also place and date of delivery, and potentially also method of transport and method of payment of the purchase price. In such case the contractual relationship between both parties is concluded, in the form stipulated in the last order confirmation, at the moment, when the Buyer receives the order confirmation. Actual performance of the order by the Seller is also considered an order confirmation.

 

Before concluding the first purchase contract/contractual relationship between the Seller and the Buyer within their business relations, the Buyer must submit to the Seller a certificate authorising the Buyer to perform his business activity (e.g. valid commercial register statement, trade licence or licence deed).

 

The Customer is obligated to take over the object or service of performance and to properly pay for it within the agreed deadlines. Acceptance of the goods by the Customer means acceptance of these GBTC. All deliveries are performed on the basis of these GBTC.

 

3. PRICES

 

The purchase price is stipulated according to the price list of the Seller valid at the date of order of the goods, unless the contractual parties agree otherwise in each particular case. If costs related to the object of performance of the contract change in a significant manner, the contractual partners shall agree in writing about the corresponding change of the price. The price of the goods includes the packaging costs of the goods according to the Seller's standard.

 

4. DATE OF PERFORMANCE

 

Date of delivery is either the day of shipping of the goods, or handing of the goods over to the forwarder, or taking the goods over by the Buyer at the residence of the Seller. Partial deliveries are possible after agreement with the Buyer.

 

If the Customer does not take over the product within the agreed deadline on the agreed place, the contractual parties agree that the Supplier is entitled to require the Customer to pay the storage costs up to the amount of 100 % from the agreed price of the product/products, depending on the resellability of the goods.
The date of performance can be reasonably extended by the Seller without any rights for compensation to the Buyer, if the Buyer is in default with advance payments or if there are unpaid invoices resulting from this contract or other contracts, i.e. if the Buyer has not paid due invoices in their full amount or has not paid them at all.

 

Any potential additional requirements of the Buyer related to the change of the goods, which are accepted by the Seller, mean a reasonable extension of the agreed delivery date. The Seller is entitled to receive payment of the costs related to such a change of goods.

 

In case of a delay of a delivery or if the goods is not delivered to the Buyer, the Seller is not liable for the damage, if the delay or non-delivery was caused by circumstances excluding liability.

 

5. DELIVERY CONDITIONS

 

If the manner of packaging is not agreed in the contract, the goods is packaged and sent according to the standard of the Supplier. The risk of random damage passes to the Customer at the moment, when the goods is handed over to the first forwarder or buyer.

 

In case the contractual parties use international rules of interpretation of delivery conditions, these will be governed by the International business rules INCOTERMS 2000 issued by the International Chamber of Commerce.

 

6. DEFECTIVE PERFORMANCE

 

The Supplier is liable to the Buyer for the defects of the goods according to § 422 of the Act no. 513/1991 Coll.

 

The Customer is obligated to inspect the goods as soon as possible after the risk of damage to the goods passes to the Customer. In case of a personal take-over of the goods, the Customer is obligated to inspect the goods immediately after taking it over. If the Customer finds a defect on the goods, he is obligated to immediately notify the Supplier about the defect at the place of takeover of the goods. The Supplier will remove the found defect for free without unnecessary delay, if the defect is recognised by the Supplier, by delivering the missing goods or by delivering replacement goods (to replace the defective goods). If it is not possible to remove the defect immediately or to deliver replacement goods, the Supplier shall do so on the earliest possible date. The Supplier shall notify the Customer about this date.

 

When the goods is delivered to the Customer via a forwarder, the Customer is obligated to exercise claims resulting from defects of amount and type of the sold goods within 3 work days since the delivery of the goods by the forwarder. The Customer is obligated to submit the claims for defects within the stipulated deadline to the Supplier in writing, with description of the defect. In case it is a defect of type of the goods, the Customer is entitled to require delivery of replacement goods only in case the defective goods is returned to the Supplier in the original packaging. The Supplier will remove the found defect for free without unnecessary delay, if the defect is recognised by the Supplier, by delivering the missing goods or by delivering replacement goods (to replace the defective goods). If it is not possible to remove the defect immediately, the Supplier shall do so on the earliest possible date. The Supplier shall notify the Customer about this date.

 

Later complaints related to apparent defects, such as different dimensions that those ordered, mistaken type of material, insufficient rectangularity, crumpling, unevenness, optical waves, waves, rills, indents, pressure marks, dimensions outside of tolerance, shots, rolled-in impurities and other defects visible by eye or detectable by measuring instruments and scales, will not be accepted.

 

Subjective complaints (the Buyer thinks the goods appears different than in the last delivery) cannot be accepted. 

 

Complaints about apparent defects on the goods, which was used, sold, processed, changed or otherwise modified after delivery, will not be accepted.

 

Complaints about apparent defects, which were not discovered in time or at all due to the failure of the Buyer to perform his obligation of careful inspection of the goods, will not be accepted.

 

The claimed goods must be stored in the original unchanged condition separately from other goods, must be protected against corrosion and cannot be used, sold, processed, changed or otherwise modified until the Seller solves the received complaints related to the goods.

 

The complaints will not be accepted, if the defective goods is not properly stored and is damaged owing to an improper storage and handling.
As for the matter of the defective goods, the Buyer is obligated to do his best to prevent or reduce the effects of the damage.

 

The Seller is not liable for defects covered by the quality guarantee, if these defects were caused by external effects after the risk of damage to the goods was passed to the Buyer and if these defects were not caused by the Seller.

 

7. PAYMENT TERMS AND RESERVATION OF TITLE

 

If the payment is not agreed to be done in cash at the cash register of the Supplier, the Customer is obligated to pay the invoice in its full amount within the deadline stated on the invoice. The Supplier will issue an invoice during delivery of the goods to the Customer. If in doubts, it applies that the Customer received the invoice on the 3rd day after delivery of goods. The issued invoice also serves as a bill of delivery and proves the delivery of the goods to the Customer, and in case of a consignment it confirms its dispatch.

 

In case of a failure to comply with the date of maturity of the invoice, the Customer undertakes to pay the contractual penalty in the amount of 0.1 % from the invoice amount for each day of the delay, and 0.5% per day for each day of the delay since the 7th day of the delay, until the entire invoice amount is paid.

 

The ownership right to the goods passes to the Buyer, when the entire purchase price is paid. Until the entire purchase price is paid, the Buyer is not entitled to misappropriate the unpaid goods or encumber it with rights of third persons. The Buyer is obligated to give the profit from the sale of unpaid goods to the Seller. The Seller is entitled to immediately prohibit the Buyer to dispose with the unpaid goods in any way. The Buyer is obligated to return the unpaid goods to the Seller on request at any time. In case the purchase price is not paid in time or at all, all the other invoices issued to the Buyer, regardless of the agreed dates of maturity, become immediately mature.

 

This does not affect the obligation of the Customer to pay the contractual penalty, default payment interest or compensation for damage, or other costs related to the withdrawal of the goods and withdrawal from the contract.

 

An advance payment of the Buyer can be used, without the Buyer's consent, to pay for unpaid debts of the Buyer towards the Seller resulting from this or other contracts.

 

The date of payment of an invoice is the day, when the full owed amounts are credited to the account of the Seller stated on the individual invoices, or when the full owed amounts are received by the Seller in cash.

 

The Buyer is not entitled to set off amounts without a written consent of the Seller.

 

Withholding payments or decreasing the purchase price by the Buyer in case of submitted complaints about the delivered goods is not permitted. In case the Seller receives payment from the Buyer without the variable symbol, the Seller shall decide about the use of the payment at his discretion.

 

8. WITHDRAWAL FROM CONTRACT

 

In case of a withdrawal from the concluded contract or binding order on part of the Customer, the Supplier is entitled to require the contractual penalty in the amount of 15 % from the agreed price of the product/products.

 

9. OTHER PROVISIONS

 

The parties agreed, according to the Act no. 216/1994 Coll., that all and any disputes that will arise from this obligation relationship or in connection with it shall be arbitrated in arbitration proceedings ("AP") by a sole arbitrator ad hoc, thereby appointing Mgr. Tereza Vašíčková as their arbitrator, with certification MSp ČR č. 492. The claimant will deliver the claim to the address Brno, Cejl 91, Post Code 602 00. This address is the postal address of the arbitrator and also the place, where AP will take place. The parties agreed that the fee for AP is included in the costs of the proceedings and is the total sum of the amount of six thousands Czech crowns and the amount of one and half times the court fee, which would have been collected in the particular case in proceedings in front of ordinary courts of law of CZR according to the valid laws, namely up to the amount of 1 million of Czech crowns. If the value of the dispute is higher than that, this fee for AP will be increased with the corresponding amount of the court fee from the exceeding amount.

 

VAT will be added to the total sum of the calculated fee for AP. In case of disputes with an international element the fee for AP is increased by half, in case of AP with more than two participants it is increased for the third and each next participant by a fifth. Claims lodged as a mutual proposal or set-off objection are subjected to the same fee in their full amounts according to the manner of calculation of the fee for AP. Special acts within AP may be charged according to their real costs. If AP is stopped, the right of the arbitrator to the payment of the AP fee is not affected, and an already paid AP fee is not refundable. The parties authorise the arbitrator to carry out AP in the Czech language, in writing without any hearings, to decide on the basis of the principles of equity, to issue the decision without reasoning; and the parties agree that the arbitrator can authorize third persons to carry out administrative and economic activities, especially Unie pro rozhodčí a mediační řízení, a.s. (the Union for arbitration and mediation proceedings of CZR) active at the address, where the arbitration proceedings will take place, and the parties release the Artbitrator from secrecy in this extent.

 

The parties agreed that the AP provisions of the Czech Code of Civil Procedure shall be adequately applied in regard to the delivery manner; deposition at the court shall be replaced by deposition by the arbitrator and the publication on the court notice board shall be substituted with publication on the pages www.urmr.cz/vyvesni-deska. The Supplier reserves the right to change or update these conditions, namely in case of changes in the related legal regulations or in case of changes of the manner of trading. The Seller shall announce the changes, updates and their effect in a suitable manner. In case of disagreement, the Customer has the right to announce his disagreement with the content of the changed or updated business terms to the Seller within 7 days since the moment, when the Customer learnt about the change or update. If the Customer does not do so, it is deemed that the Customer accepted the changes or updates.

 

Legal relations, which are not explicitly regulated by these business terms, are governed by the corresponding provisions of the commercial code and the related legal regulations.
The Supplier is not liable to the Buyer for any damage caused by circumstances, which exclude liability, e.g. government interventions, operation failure, transport or energy failures, failures of the e-commerce system, strikes or lock-outs. These circumstances are justified reasons for postponing of performance of contractual obligations on part of the Supplier during the period and in the extent of effect of these circumstances. The same thing applies, if the said circumstances occur on part of sub-suppliers of the Supplier.

 

The Customer undertakes to announce any changes related to the Customer's business licenses, tax obligations (especially change of VAT and the corresponding tax office), change of valid bank account and bank information and insolvency to the Supplier. In case the Customer becomes insolvent, all the debts of the Customer owed to the Supplier become mature on the day, when the Supplier learns about this insolvency. In such case the Supplier is entitled to require the Customer to immediately return all the unpaid goods.
The written form of a legal act is preserved, if the legal act is performed via electronic means, which make it possible to record the content of the legal act and to determine the person, who performed the legal act.

 

If the Customer refuses or thwarts delivery of a document from the Supplier, the document is considered delivered on the date of this refusal or thwarting. The Customer thereby authorises the Supplier to be an administrator of and to process all personal data of the Customer, which the Customer discloses to the Supplier, including birth number of natural persons and telephone numbers, according to the Act no. 101/2000 Coll. The Supplier is authorised to administer and process the received personal information until the authorisation is revoked. If an unreasonable amount of time, effort or material means is needed to obtain identity of the subject, it is not deemed personal information. The received information will be processed for the purpose of offering services, for marketing purposes and acquisition activity. This consent with processing of information also applies for all the other acquirers or processors of this information. The Customer thereby authorises the Supplier to send advertising materials and offers of the Supplier to the Customer.

 

The language for mutual communication is the Czech language.

 

These general business terms and conditions are in effect as of 01/11/2013.

 

GDPR

GDPR

Zásady zpracování a ochrany osobních údajů

V souvislosti se změnou legislativy jsme vytvořili dokument o informacích dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2016/679 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (zkráceně „GDPR“).

Účelem tohoto dokumentu (dále jen „zásady“) je poskytnout Vám informace, jaké osobní či jiné údaje zpracováváme a z jakého důvodu. Tyto zásady se týkají primárně našich zákazníků, klientů a jiných současných či potenciálních obchodních partnerů, dále pak i jejich zástupců či kontaktních osob. Zásady jsou účinné od

25. května 2018.

Kovostroj Bohemia jako správce

Správcem osobních údajů je společnost Kovostroj Bohemia, s. r. o., se sídlem Kolodějská 507, 375 01 Týn nad Vltavou, IČ: 26913143, DIČ: CZ26913143, registrovaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Č.Budějovicích, oddíl C, vložka 12785.

Pokud budete mít otázky ke shromažďování, zpracování nebo používání vašich osobních údajů, obracejte se písemně na:

Kovostroj Bohemia, s.r.o..
Kolodějská 507, 3750 01 Týn nad Vltavou
Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.

Jaké osobní údaje zpracováváme?

Zpracováváme pouze ty osobní údaje, které jsou nutné k uzavření smluvního či jiného právního vztahu a k poskytování našich služeb, ke kontaktování zákazníků z legitimních technických, či provozních důvodů, nebo takové, jejichž shromažďování vyplývá přímo z platné legislativy, vedení účetnictví. Fakturační údaje nezbytně potřebujeme, abychom vyhověli zákonné povinnosti pro vystavování a evidenci daňových dokladů. Osobní údaje získáváme od obchodních partnerů při předsmluvních aktivitách, uzavírání smluv, plnění smluv.

Zpracovávané osobní údaje

  • jméno, příjmení, titul, pracovní pozice
  • název firmy, IČ, DIČ, sídlo, popřípadě dodací a kontaktní adresa
  • čísla bankovních účtů
  • telefonní číslo, fax
  • e-mailová adresa
  • www adresa

Další zpracovávané údaje

Údaje vzniklé během komunikace mezi námi a zákazníkem

Tyto údaje vznikají v důsledku komunikace mezi námi jakožto prodejcem zboží, poskytovatelem služeb a našimi zákazníky. Jde o písemnou listinnou a elektronickou komunikaci se zákazníky, ale i dodavateli zboží a služeb.

Osobní údaje uchazečů o zaměstnání

Tyto údaje poskytuje zájemce o navázání pracovního vztahu zasláním životopisu a následně při pracovním pohovoru. Údaje zpracováváme na základě oprávněného zájmu pouze za účelem zprostředkování zaměstnání,

a to pouze po dobu trvání výběrového řízení na konkrétní pracovní pozici.

Záznamy z bezpečnostních kamer

Provozujeme ve svých prostorách kamery z důvodu bezpečnosti. Prostory, kde jsou kamery umístěny, jsou vždy dostatečně označeny viditelným upozorněním.

Časosběrné snímky záznamů z webových kamer

Na webových stránkách společnosti Kovostroj Bohemia jsou nebo mohou být k dispozici časosběrné snímky záznamů webových kamer z vybraných prostor (například výrobní haly), kde jsou jednotlivé dílčí fotografie spojené do virtuálního video záznamu. Tento video záznam nebo jednotlivé snímky je možné zobrazit na webu. Tyto záznamy mohou obsahovat například některé pracovníky společnosti. Tyto záznamy jsou udržovány bez časového omezení a jejich zobrazení na webových stránkách slouží primárně k informačním, případně marketingovým účelům na webových stránkách Kovostroje Bohemia.

Údaje zpracované na základě souhlasu

Zpracování těchto údajů není nezbytně nutné k plnění smlouvy nebo zákonných povinností či ochraně oprávněných zájmů, ale jejich zpracování nám umožňuje zvyšovat kvalitu produktů a případně naše zákazníky informovat o nabídkách, které jsou pro ně vhodné. Tyto údaje jsou zpracovány jen v případě udělení souhlasu a mohou být zpracovány po dobu platnosti tohoto souhlasu.

Účely, právní důvody zpracování osobních údajů

Rozsah zpracovávaných osobních údajů závisí na účelu zpracování. Pro některé účely je možné zpracovávat údaje přímo na základě smlouvy, oprávněného zájmu nebo na základě zákona (bez souhlasu), pro jiné pouze na základě souhlasu.

Vaše osobní údaje zpracováváme pro tyto účely:

  • plnění smluv, tedy zejména dodání zboží, služeb a nákupů, na základě právního titulu splnění smlouvy, a to po dobu trvání záručních, reklamačních a jiných lhůt
  • dodání zboží na určené místo a komunikaci s Vámi (plnění smlouvy)
  • vyúčtování plnění, vystavování výzev k platbě a daňových dokladů (plnění smlouvy)
  • plnění daňových povinností
  • vymáhání pohledávek a řešení zákaznických sporů (oprávněný zájem)
  • podpora prodeje produktů (obchodní sdělení, nabídka další spolupráce), na základě právního titulu oprávněného zájmu, a to po dobu, dokud náš oprávněný zájem trvá a to jen do doby než vyslovíte nesouhlas
    • na základě výslovného souhlasu se zpracováním osobních údajů pro marketingové a obchodní účely

Zpracovávání údajů se souhlasem pro marketingové

a obchodní účely

U zákazníka s jeho souhlasem zpracováváme osobní údaje pro marketingové a obchodními účely. Pro

období od 25. 5. 2018 nabíráme nový souhlas pro marketingové a obchodní účely, který je účinný po tomto datu. Veškeré tyto činnosti jsou použité pro oslovení zákazníků s vhodnými marketingovými nabídkami. Poskytnutí souhlasu k marketingovým a obchodním účelům je dobrovolné a zákazník jej může po 25. 5. 2018 kdykoli odvolat. Tento souhlas zůstává v platnosti po dobu využívání produktů a služeb a následující jeden rok poté nebo do doby, dokud jej zákazník neodvolá.

Zabezpečení osobních údajů

Při zpracování Vašich osobních údajů máme zavedeny postupy a mechanismy k jejich zabezpečení a ochraně, zejména:

  • Vaše osobní údaje vždy zpracováváme pro jasně stanovený a výše uvedený účel, stanovenými prostředky, stanoveným způsobem, a pouze po dobu, která je nezbytná vzhledem k účelům jejich zpracování;
  • Vaše osobní údaje zpracováváme způsobem, který zajišťuje nejvyšší možnou bezpečnost těchto údajů, a který zabraňuje jakémukoliv neoprávněnému přístupu k Vašim osobním údajům;
  • v naší společnosti dodržujeme odpovídající technická a organizační opatření, aby byla zajištěna úroveň zabezpečení odpovídající všem identifikovaným rizikům; veškeré osoby, které přicházejí do styku s Vašimi osobními údaji tak činí pouze v souladu s účelem zpracování a mají povinnost dodržovat mlčenlivost;
  • přístup k údajům v papírové podobě je zabezpečen zpravidla mechanicky, v nepřístupných kancelářích pro nepovolané osoby, v uzamčených skříních či v archivu;
  • údaje v elektronické podobě jsou uloženy a zpracovávány na našem zabezpečeném serveru;
  • k osobním údajům mají přístup pouze ti externí zpracovatelé, s nimiž máme uzavřenou zpracovatelskou smlouvu, v které jsou vázáni mlčenlivostí a povinností nepoužívat údaje k jiným účelům, než k jakým byly poskytnuty.

V případech externího zpracování

Při plnění svých povinností využíváme některé odborné a specializované služby třetích stran. V případě, že externí dodavatelé zpracovávají osobní údaje námi poskytnuté, mají postavení zpracovatelů osobních údajů

a zpracovávají osobní údaje pouze na základě našich pokynů a nesmí je využít jinak. Při tom dodržují všechny potřebné bezpečnostní, technická a organizační opatření, aby vašim osobním údajům poskytli požadovanou ochranu. Jde například o rozesílání zboží přepravními společnostmi, činnost advokátů, auditorů, externí správu IT systémů, informačního systému…

Mezi tyto partnery v současnosti patří:

B e e P, s.r.o. (správce informačního systému) Praha 9 - Újezd nad Lesy, Poříčská 2091, IČ 62912895
AutoCont CZ a.s. (poskytování IT služeb-antispam) Hornopolní 3322/34, Ostrava, IČ: 47676795
BACKER COMPUTER CZ s.r.o (IT služby) Lipenská 1408/48, České Budějovice 3, IČ: 25156802
Jana Hromádková (licence mzdy) Praha 3, Žižkov, Na Balkáně 2309/50, IČ: 40682846
Ing. Jana Krafčíková (audit) Žerotínova 664/19, Č.Budějovice, IČ: 63279797
JUDr. Jaromír Bayer (právní služby) České Budějovice 3, Jeremiášova 1705/18, IČ: 13494414
Dopravní přepravci

Z právních důvodů a pro předcházení škodám

Vaše údaje můžeme též uchovávat nebo zpřístupňovat jiným osobám, abychom vyhověli povinnostem vyplývajícím z právních předpisů, z požadavků státních a jiných orgánů, abychom si uplatňovali naše nároky nebo se obhajovali v řízeních, kde je jiní uplatňují vůči nám.

Mezi kategorie třetích osob, kterým zpřístupňujeme osobní údaje z těchto důvodů, patří například soudy, státní a jiné orgány příslušné k výkonu kontroly nad naší činností, k řešení sporů nebo vykonávání rozhodnutí, nebo naši právní a účetní poradci a auditoři.

Doba zpracování osobních údajů

Společnost zpracovává osobní údaje do doby, než bude souhlas se zpracováním osobních údajů odvolán. Zpracování údajů za účelem marketingu můžete kdykoli odvolat na emailu: Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.. Odmítnutí marketingových sdělení nemá žádný vliv na naši další obchodní spolupráci.

Společnost zpracovává osobní údaje především za účelem zpracování objednávky a poskytnutí smluvního plnění, přičemž pro takové zpracování je rozhodující plnění smlouvy. Osobní údaje nemůžeme vymazat v případě, jsme-li ze zákona povinni je po stanovenou dobu archivovat.

Údaje zpracováváme po celou dobu využívání našich služeb (tj. po dobu trvání smluvního vztahu), době naplnění našich oprávněných zájmů a dále pak ve lhůtách stanovených právními předpisy. Následně jsou tyto údaje fyzicky skartovány nebo vymazány.

Doba uchovávaní informací o zákaznících

U zákazníků, kteří vůči nám maj&iacuiacute; splněny veškeré závazky, jsme oprávněni zpracovávat v zákaznické databázi jejich základní osobní, identifikační, kontaktní údaje a komunikaci s našimi pracovníky po dobu jednoho roku po ukončení obchodní spolupráce. Tyto osobní údaje jsou vymazány nejpozději v následujícím kalendářním měsíci po uplynutí doby uvedené v předchozí větě.

Účetní doklady

Faktury a další účetní doklady jsou v souladu s příslušnými předpisy, zejména § 35 zákona č. 235/2004 Sb.,

o dani z přidané hodnoty archivovány po dobu 10 let od jejich vystavení. Z důvodu nutnosti doložit právní důvod pro vystavení faktur jsou po dobu 10 let ode dne ukončení smlouvy archivovány i příslušné informace vztahující se k dané službě. Po dobu 10 let ode dne ukončení smlouvy jsou rovněž archivovány zákaznické smlouvy.

Údaje jsou fyzicky skartovány nebo vymazány nejpozději v následujícím kalendářním měsíci po uplynutí doby

Uvedené v předchozí větě.

Kamerové záznamy

Kamerové video záznamy z prostor společnosti a okolí budov jsou zpracovávány maximálně po dobu 30 dnů ode

dne pořízení kamerového záznamu.

Jaká jsou Vaše práva?

  1. 1.Právo na informace

Vaše hlavní právo je právo na informace, zejména zda, proč a jakým způsobem zpracováváme Vaše osobní údaje. K tomuto slouží tento dokument, který právě čtete.

  1. 2.Právo na přístup k osobním údajům

Máte právo na přístup k osobním údajům a rovněž sdělení informací, zda a případně za jakým účelem Vaše osobní údaje zpracováváme.

  1. 3.Právo na opravu

Máte právo na to, abychom opravili či doplnili bez zbytečného odkladu nesprávné, nepřesné, neúplné nebo zastaralé osobní údaje, které se Vás týkají. Za tímto účelem Vás žádáme, abyste si na účetních dokladech, na smlouvách, objednávkách, případně v administraci kontrolovali Vaše osobní údaje.

  1. 4.Právo na výmaz

Máte právo rovněž na to, abychom vymazali Vaše osobní údaje, pokud:

  • vznesete námitky či stížnost proti zpracování na základě oprávněného zájmu, pokud neexistují převažující oprávněné důvody ke zpracování na naší straně

Údaje nemohou být vymazány, pokud je jejich zpracování nezbytné pro splnění právní povinnosti nebo určený výkon nebo obhajobu našich oprávněných zájmů.

  1. 5.Právo na omezení zpracování

Vaše osobní údaje budeme zpracovávat omezeně, pokud:

  • budete popírat přesnost zpracovávaných osobních údajů, a to po dobu potřebnou k ověření přesnosti
  • je zpracováváme protiprávně, nepřejete si jejich výmaz, ale jen omezení jejich použití
  • vznesete námitku proti zpracování, a to do doby, než bude ověřeno, jestli převažují Vaše nebo naše oprávněném zájmy nad dalším zpracováním osobních údajů
  1. 6.Právo na přenositelnost údajů

Právem na přenositelnost údajů se rozumí veškerá Vaše práva obsažená v čl. 20 nařízení, zejména pak právo získat své osobní údaje, které nám byly poskytnuty, ve strukturovaném, běžně používaném a strojově čitelném formátu. Rovněž máte právo nebýt předmětem žádného rozhodnutí založeném výhradně na automatizovaném zpracování.

  1. 7.Právo odvolat kdykoli souhlas se zpracováním osobních údajů, který jste nám poskytl
  1. 8.Právo podat stížnost u dozorového úřadu nebo vznést námitku

Máte právo podat proti našemu jednání stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů, se sídlem Pplk.Sochora 27, Praha 7, 170 00, pokud se domníváte, že došlo k porušení našich povinností v souvislosti s pravidly GDPR.

V případě uplatnění jakéhokoliv výše uvedeného práva Vás bez zbytečného odkladu písemně informujeme

o způsobu vyřízení Vaší žádosti.

V Týně nad Vltavou dne 25. 5. 2018

Luděk Zavadil

Jednatel společnosti